Hello all,
I've been asked to subtitle a short film in a bunch of different languages. I said, 'Yes, of course. That'll be no problem.'
However, it turned into a problem quite quickly when I realised that some of the languages use Greek and Cyrillic scripts and not our plain old Latin!
My Mac can see the script in Word... As can this website... See.
Благодаря много. За нас беше удоволствие.
But as soon as I copy and paste into SubCap or Title Tool, I just get a bunch or questions marks, or a underscores...
Do I need to add a font to my font book? Is my Mac, or Avid Media Composer set up incorrectly (I'm on 8.2). Or what. I can see on forums that it's possible to get differnet scripts into Avid but I just cant't work out where I'm going wrong, which I clearly am.
Any help appriciated.
Guy